اسلاید قبلی
اسلاید بعدی
منتخب شده

منتخب شده

article

کتاب‌های مرجع

درباره واژه «کتاب‌های مرجع» ذهنیت ناخوشایندی داشتم که پیشینه‌اش به دوران دانش آموزی برمی‌گردد. عادت داشتم اول سال که کتاب‌ها به دستم رسید همه را کناری بیندازم و تنها کتاب فارسی یا ادبیات را با ذوق و شوق ورق بزنم ببینم قرار است چه درس‌هایی داشته باشیم، به عبارت بهتر چه شعرها و داستان‌هایی بخوانیم. […]

article

40 روز با آنتون چخوف

1 مقدمه   در دنیای ادبیات ونقد دو روش «تقریبا متضاد» وجود دارد. یک روش این است که هر اثر ادبی یا هنری را فارغ از اینکه مولف آن کیست بررسی و ارزش‌گذاری کنیم. چرا که هر اثر باید به تنهایی جامع و کامل باشد و بتواند مقصود خود را واضح و گویا بیان کند. […]

مقالات
article

چرا ادبیات ؟ | بررسی مقاله‌ای خواندنی از ماریو بارگاس یوسا درباره‌ی فایده‌های ادبیات

  کارکرد ادبیات در زندگی بشر چیست و چرا باید به آن پرداخت؟ وجود ادبیات قوی در فرهنگ یک ملت، چه تاثیری در زندگی و سرنوشت آنان دارد ؟ آیا ادبیات، برای رهایی  از دغدغه‌ها و رنج‌های انسان تنها نقش یک مخدر موقت را ایفا می‌کند؟ آیا ادبیات می‌تواند در پیدایش تحولات جامعه مانند شکل‌گیری […]

article

مقایسه ی 3 ترجمه از رمان بریت ماری اینجا بود | نوشته ی فردریک بکمن

«بریت‌ماری اینجا بود» رمانی زیرکانه از فردریک بکمن است. نویسنده‌ی رمان‌های «مردی به نام اُوه» و «مادربزرگ سلام رساند و گفت متاسف است» و… این نویسنده‌ی خلاق، نکته‌سنج و شوخ‌طبع، با بیان حساب‌شده‌ی  جزئیات روزمره که بسیاری از ما بی‌توجه از کنار آن‌ می‌گذریم، عمیق‌ترین احساسات درونی شخصیت‌هایش را توضیح می‌دهد به طوری که به‌راحتی […]

article

مقایسه ی ترجمه های ناطور دشت | شما کدام ترجمه را می پسندید ؟

  مقایسه بین ترجمه‌ها از تمرین‌هایی است که تسلط نویسنده بر نثر را قوی‌تر می‌کند؛ توجه به نوع استفاده از کلمات ، جمله‌بندی‌ها و مضمون‌پردازی‌ها، موجب ورزیدگی ذهن و افزایش دقت‌های کلامی خواهد شد. در این مقاله مقایسه‌ی مختصری داریم از سه ترجمه‌ی رمان «ناطور دشت» نوشته‌ی سلینجر معروف. این ترجمه‌ها که با نام مترجم […]

یادداشت شخصی
article

مترجمی اینچنینم آرزوست

چندی روزی است بر روی مقایسه‌ی دو ترجمه از مقاله‌ی «چرا ادبیات؟» نوشته‌ی ماریو بارگاس یوسا کار می‌کنم. یکی از مترجمین «عبدالله کوثری» است که نامی شناخته شده در صنعت ترجمه و از اساتید مسلم این حوزه است. کم‌کم دارم به این نتیجه می‌رسم که ترجمه‌ی ایشان از این مقاله را می‌توان نوعی بازنویسی مقاله […]

article

ملاقات با آخرین طلبکار

اولین ملاقات ما در اتاقی گرم و نیمه‌تاریک اتفاق افتاد. شب شده بود و من اصلا ذوقی برای دیدن او نداشتم. اولین جمله‌ای که به او گفتم این بود: «تو چقد زشتی». از لجم گفتم. بله دقیقا از لجم گفتم وگرنه من عادت ندارم به آدم‌هایی که به نظرم زشتند بگویم «تو چقدر زشتی»، آن […]

article

فهرستی از باورهای تغییریافته‌ی من

به «تغییر» بسیار می‌اندیشم چون این روزها هم خودم بسیار جدی‌تر از گذشته در مسیر تغییر قدم‌ گذاشته‌ام و هم در اغلب رسانه‌ها سخن از «تغییر» می‌شنویم و به بهانه‌های مختلف درباره‌اش به فکرکردن وادار می‌شویم. دوست دارم برای هر کدام از این سوال‌ها پاسخی مفصل و درخور بنویسم: چرا تغییر مهم است؟ آیا هر […]

داستان کوتاه

Sorry, no posts matched your criteria.

دانلودها
article

چند داستانک

برای دانلود ایمیل خود را وارد کنید

مشاوره آموزش

اگر دوست داری نویسندگی رو شروع کنی و نیاز به مشاوره داری اینجا برام پیام بذار